Перевод "SK Telecom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SK Telecom (эскэй тэликом) :
ˌɛskˈeɪ tˈɛlɪkˌɒm

эскэй тэликом транскрипция – 31 результат перевода

Thank you, Phil. He's really turned into quite the gentleman.
Produced by Ssamzie Entertainment Presented by SK Telecom.
World Sales by Showbox/Mediaplex.
Но я надеюсь, сегодня все мы усвоили ценный урок.
Переводчик - Selena Jung Редактор
- Liatra В ролях Ким Рэ Вон и Ом Чжон Хва
Скопировать
Thank you, Phil. He's really turned into quite the gentleman.
Produced by Ssamzie Entertainment Presented by SK Telecom.
World Sales by Showbox/Mediaplex.
Но я надеюсь, сегодня все мы усвоили ценный урок.
Переводчик - Selena Jung Редактор
- Liatra В ролях Ким Рэ Вон и Ом Чжон Хва
Скопировать
I'll have you grounded.
Commander Jackson to Telecom.
Urgent UD call.
Я отправлю вас на землю,
(ОБЪЯВЛЕНИЕ) Коммандер Джексон вас вызывают
Срочный звонок из ОД.
Скопировать
Commander Jackson.
Jackson to telecom.
Commander Jackson to telecom.
Коммандер Джексон
Вызываем Джексона.
Командер Джексон ответьте на вызов
Скопировать
Jackson to telecom.
Commander Jackson to telecom.
Urgent UD call.
Вызываем Джексона.
Командер Джексон ответьте на вызов
Срочный звонок из ОД
Скопировать
Just look at you' the world's coming apart and you two...
Commander Jackson to telecom, urgent UD call.
Commander Jackson.
Посмотрите на себя, Мир разваливается на части А вы двое...
Коммандера Джексона вызывают Срочный звонок из ОД
Коммандер Джексон
Скопировать
Commander Jackson.
It's only Norton who's waiting on the telecom to speak to you.
The General?
Коммандер Джексон
Это всего лишь Нортон, который ждет ответа по телекому Хочет поговорить с вами,
Генерал?
Скопировать
The Chief himself.
Commander Jackson to telecom.
Urgent UD call.
Собственной персоной
Коммандер Джексон ответьте на вызов
Срочный звонок из ОД
Скопировать
Any word from Jackson?
Last word received by telecom was concerning Echo.
Later we checked but we were unable to establish any contact whatsoever.
Есть известия от Джексона?
Последние, что мы от него слышали Касалось базы Эхо,
Позже мы попытались проверить информацию, но не смогли Установить какую-либо связь с ними
Скопировать
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
K-O-W-A-L-S-K-l.
Repeat, Kowalski.
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
К-О-B-А-ЛЬ-С-К-И.
Повторяю, Ковальски.
Скопировать
Name, Kowalski.
K-O-W-A-L-S-K-l.
Christian name...
Имя, Ковальски.
К-О-B-А-ЛЬ-С-К-И.
Имя, данное при крещении...
Скопировать
I think I've blown it.
I blame British Telecom. All this new technology
This number if you want to know who called another one if you don't want them to know you called itemised bills, take away the first number you thought of
Уже неделю.
Все кончено, да?
Это все Бритиш Телеком. Их новые технологии. Можно узнать, кто звонит, можно сделать наоборот.
Скопировать
L'm afraid I did, yeah.
L'll tell you something weird about it - the initials SK.
Stanley Kubrick, right, who directed it,
Боюсь, что так, да.
Я расскажу Вам кое-что странное о нем - инициалы СК.
Стэнли Кубрик, правильно, который его снял,
Скопировать
The whole thing only struck me a year ago.
L kept thinking to myself, "SK, why?"
And that night, do you know what I discover?
Все это осенило меня только год назад.
Я продолжал размышлять: "Почему СК"?
И той ночью, знаете, что я обнаружил?
Скопировать
The film is being shown on Sky Television!
S - K-Y!
Can you explain it, Jonathan?
Фильм показывали по "Скай телевижн"!
С-К-А-Й!
Можете это объяснить, Джонатан?
Скопировать
My name is Skeezy.
S-K-E-E-Z-Y.
Say this.
Меня зовут Скизи.
С-К-И-З-И.
Скажи это.
Скопировать
I told you - I'm a field researcher for the Guide.
Telecom systems.
I got stuck on Earth longer than I meant.
Говорю же, я занимаюсь полевыми исследованиями для Путеводителя.
Мобила.
Я задержался на Земле дольше, чем собирался.
Скопировать
Tell me, what would you use an encoder laser for?
An encoder can carry thousands of them sending telecom messages.
Could it transmit a CET projection crystal?
Скажи, для чего можно использовать лазерное кодирующее устройство?
Кодирующее устройство способно передавать тысячи сообщений по дистанционно связи.
А оно может передать кристалл с НПС-проекцией?
Скопировать
Whose death?
(TELECOM BEEPING)
Someone wishes to speak to you.
чья смерть?
(TELECOM BEEPING)
Кто-то хочет поговорить с вами.
Скопировать
Will we need to use plastic explosives, or do we give them a tap with a hammer?
A boy in D Squadron used to lay fibre optics for a telecom company.
I'll see if he knows the score.
Нам придется использовать пластит или перебить кабель вручную?
Парень из эскадрона D раньше занимался прокладкой оптических кабелей.
Посмотрим, как он в них разбирается.
Скопировать
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and the criminal organizations they employ.
It has become lawless zone, outside of UN netpolice and ASEAN telecom jurisdiction.
"What the individual creates is an expression of the individual, just as the individual is an expression of its genes." I remember those words.
Они воспользовались слабостью национального правительства, и теперь это гнездо транснациональных корпораций, сросшихся с преступными кланами.
Здесь образовалась зона вне закона, неподвластная сетевой полиции ООН и юрисдикции телекоммуникаций АСЕАН.
"Созданное личностью выражает личность точно также, как сама личность есть выражение генов человека." Я помню эти слова. (Ричард Доукинс)
Скопировать
Sorry.
No sk...
Thank you.
Прости.
Не было..
Спасибо.
Скопировать
And this was our first look at the bookstore here, inside of it.
And Alias Telecom in the background, that's where Ving's shooting him, if you want some geography.
- Down With The Sickness.
- Дa.
- Oчeнь идeт.
Boт oтличный пoтeнциaльный зoмби.
Скопировать
- Here's how?
I think you need to sell Telecom.
Its shares dropped sharply.
- Вот как?
Думаю, нужно продать "Телеком".
Их акции резко упадут.
Скопировать
Mehek.
Call our telecom team.
I have a new idea product idea.
- Да.
- Пригласи нашу группу телекома
- Я, кажется, придумал новый бренд
Скопировать
We'll show people happily using SHOW saving up to 30%% % of their phone bills.
The public will see the new image of KTF as an innovative and leading telecom company.
- What do you think?
Мы покажем, что люди, выбравшие "SHOW", сэкономят более 30% от своих телефонных счетов.
Новый имидж компании "КТФ" представит ее, как ведущую инновационную компанию связи.
- Что думаешь? - Мне понравилось.
Скопировать
Absolutely.
OK, I want telecom, transportation...
- Jesus Christ, it's a fire sale.
Несомненно.
Ну вот что, взять под контроль все базы данных, все серверы...
Ужас. Это обрушение.
Скопировать
She lied.
She has been making herself sk.
What a shock.
Она лгала.
Она сама делала себе хуже.
Удивительно.
Скопировать
Another day in paradise.
They just swarmed into everything - the telecom system, phones, cells, satellites.
They're blanketing every station.
Отличный выдался день.
Они захватили контроль над всем телефоны, сотовые, спутники связи.
Они глушат штатный эфир.
Скопировать
Brisket party!
B- to-the-R-to-the-I-S-K...
To-the-E-to-the-T... Ooh...
√рудинко-вечеринка!
√-–-"-ƒ-"...
Ќ- ... "у...
Скопировать
Yeah.
A telecom company.
I'll be in-house counsel.
Да.
Компания крупная.
Я буду штатным юристом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SK Telecom (эскэй тэликом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SK Telecom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскэй тэликом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение